外來詞“入侵”?


文章出自:中華遺產(chǎn) 2012年第01期 作者: 林易勤 

標簽: 文化符號   

外來詞流行語在大舉“入侵”廣告界。商家們想以此引起年輕人的注意。圖中的 “全程搶GO”,“GO”是“購”的諧音,在英文中又有“去”的意思,可謂一箭雙雕。

2011年8月,在一檔《大學生了沒》的節(jié)目中,一位叫miss lin的網(wǎng)友以大量夾雜外語的話語,向觀眾解釋什么叫Fashion,她的口頭禪是“整個場面我要Hold住”,其中“hold住”一詞隨后紅遍網(wǎng)絡。

隨著越來越多的外語被夾雜到中文中,不少人士表示深深憂慮。北京語言大學的李潤新教授就高舉民族自尊之大旗,反對將英語直接插入漢語的風氣。資深媒體人舒文也呼吁大家要“當心漢語英語化”,認為“語言的純潔性事關一國的文化凝聚力及軟實力”。不少學者欲掀起一場“漢語保衛(wèi)戰(zhàn)”,來捍衛(wèi)母語的純潔。

責任編輯 / 馬賽屏  圖片編輯 / 徐健 

版權聲明

凡中國國家地理網(wǎng)刊登內(nèi)容,未經(jīng)授權許可,任何媒體和個人不得轉載、鏈接、轉貼或以其它方式使用。
已經(jīng)本網(wǎng)書面授權的,在使用時必須注明來源。違反上述聲明的,本網(wǎng)將追究其相關法律責任。

要評論?請先 登錄 或者 注冊 ,您也可以快捷登錄: