朝鮮薊:含苞待放的新星
花樣人生


文章出自:博物 2006年第03期 作者: 張娟 

標(biāo)簽: 草木莊園   

作為蔬菜新寵,朝鮮薊目前還僅僅露面在少數(shù)西餐廳,它是歐洲人食用了上千年的傳統(tǒng)食品,但中國(guó)的老百姓卻鮮有人知。究竟它會(huì)被傳“吃”大江南北還是會(huì)被默默地淡忘,至今還是個(gè)疑問(wèn)。

羅馬是故鄉(xiāng)

朝鮮薊原產(chǎn)地中海沿岸,與朝鮮一點(diǎn)關(guān)系沒(méi)有。在那里,2000多年的羅馬人就發(fā)現(xiàn)了這些有著漂亮花朵的家伙也可以吃,于是大量種植,后來(lái)被法國(guó)和西班牙的探險(xiǎn)家們帶到歐洲,又在19世紀(jì)由戀其美味的法國(guó)人用輪船帶到上海。目前世界上80% 的朝鮮薊都來(lái)自法國(guó)、意大利和西班牙。

而對(duì)于為什么叫“朝鮮”薊,植物學(xué)家、農(nóng)學(xué)家和歷史學(xué)家至今都沒(méi)有給出一個(gè)確切的說(shuō)法,《中國(guó)植物志》中將朝鮮薊的名字譯為菜薊或食托菜薊,而僅從拉丁名來(lái)看,Cynara是命名人林奈所定的菜薊屬,scolym-這一詞根譯為“像茱薊的”,而茱薊和菜薊指的是同一植物,所以翻譯過(guò)來(lái)就是“像菜薊的菜薊”。目前來(lái)講,之所以定名為“朝鮮”最大的可能就是因?yàn)楫?dāng)時(shí)未能分清楚朝鮮薊與其他相近的大薊,而把大薊的故鄉(xiāng)之一朝鮮定為了朝鮮薊的名字。

責(zé)任編輯 / 張娟 

版權(quán)聲明

凡中國(guó)國(guó)家地理網(wǎng)刊登內(nèi)容,未經(jīng)授權(quán)許可,任何媒體和個(gè)人不得轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)貼或以其它方式使用。
已經(jīng)本網(wǎng)書(shū)面授權(quán)的,在使用時(shí)必須注明來(lái)源。違反上述聲明的,本網(wǎng)將追究其相關(guān)法律責(zé)任。

要評(píng)論?請(qǐng)先 登錄 或者 注冊(cè) ,您也可以快捷登錄: