六百年前的“商務(wù)漢語(yǔ)教材”


文章出自:博物 2021年第03期 作者: 王立珊 

標(biāo)簽: 文化文明   

許多中國(guó)人,都體會(huì)過(guò)學(xué)好英語(yǔ)帶來(lái)的便利,以及被英語(yǔ)教材支配的恐懼。而在古代中國(guó)周邊地區(qū),學(xué)會(huì)說(shuō)中文、寫(xiě)漢字,對(duì)貿(mào)易和交流也有大用。元明時(shí)的古代朝鮮,就出了一本為商人量身定制、趣味十足的漢語(yǔ)教材——《老乞大》。

教學(xué)奇書(shū)跨三朝

《老乞大》是“高麗人”【注】編寫(xiě)的漢語(yǔ)教材,主要流行于14~18世紀(jì),時(shí)間跨越了中國(guó)元、明、清三個(gè)朝代。最初的手抄本寫(xiě)于元代,首次正式刊印于1423年(李朝世宗五年,明永樂(lè)二十一年)。

關(guān)于“老乞大”的含義,一般認(rèn)為“老”是地道的意思,“乞大”就是“契丹”,是當(dāng)時(shí)高麗人對(duì)中國(guó)人的稱(chēng)呼。元明時(shí)期,中國(guó)北方與朝鮮半島貿(mào)易頻繁,許多高麗人來(lái)華經(jīng)商。朝鮮一代賢君——世宗大王李祹在位時(shí),便讓官方刊印此書(shū),推動(dòng)貿(mào)易和文化交流。

責(zé)任編輯 / 董子凡 

版權(quán)聲明

凡中國(guó)國(guó)家地理網(wǎng)刊登內(nèi)容,未經(jīng)授權(quán)許可,任何媒體和個(gè)人不得轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)貼或以其它方式使用。
已經(jīng)本網(wǎng)書(shū)面授權(quán)的,在使用時(shí)必須注明來(lái)源。違反上述聲明的,本網(wǎng)將追究其相關(guān)法律責(zé)任。

要評(píng)論?請(qǐng)先 登錄 或者 注冊(cè) ,您也可以快捷登錄: