饅頭體現(xiàn)東西方差異?


文章出自:中華遺產(chǎn) 2011年第08期 作者: 張婷 

標(biāo)簽: 文化遺產(chǎn)   

這篇選題的結(jié)尾,落在了“在如今的‘地球村’里,飲食與任何交流一樣,已經(jīng)越來越少障礙,越來越多雜糅”,烤馕就是一例。去拍攝烤馕的時(shí)候,我們無意中點(diǎn)了一份“馕包肉”,它又有點(diǎn)羊肉泡饃的意思。按說,正宗的泡饃里,饃要掰成很小的顆粒,這是粒食傳統(tǒng)使然,而這盤里的馕塊,太大。粒食的影子在此怎么投射呢?我又忍不住聯(lián)想了。

“可以說,到現(xiàn)在外國人都極少使用‘蒸’?!背醮闻c社會(huì)科學(xué)院研究員王仁湘先生聊起饅頭的話題時(shí),他說的話讓我眼前一亮。中國人幾千年前就已經(jīng)掌握蒸汽能,而外國至今都沒有“用蒸汽來制作食物”這樣的想法。再加上由蒸而得的饅頭,其原料小麥又是一位西方來客,這一連串的故事,一定特別有意思。聽得王先生一番精彩的演說之后,我向之約稿,他欣欣然地答應(yīng)了。

在等待王先生稿件的時(shí)間里,我還猜想,我們幾千年來熟悉蒸汽,卻一直停留在用它蒸饅頭的階段,而西方人在300年前甫一揭開蒸汽的面紗,就掀起了影響深遠(yuǎn)的工業(yè)革命,這其間的差異,是不是更值得我們打量呢?

責(zé)任編輯 / 張婷  圖片編輯 / 余榮培 

版權(quán)聲明

凡中國國家地理網(wǎng)刊登內(nèi)容,未經(jīng)授權(quán)許可,任何媒體和個(gè)人不得轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)貼或以其它方式使用。
已經(jīng)本網(wǎng)書面授權(quán)的,在使用時(shí)必須注明來源。違反上述聲明的,本網(wǎng)將追究其相關(guān)法律責(zé)任。

要評(píng)論?請(qǐng)先 登錄 或者 注冊(cè) ,您也可以快捷登錄: