驚蟄 | 剪不斷的梨與“離”


文章出自:中華遺產(chǎn) 2018年第01期 作者: 雙若 

標(biāo)簽: 遺產(chǎn)風(fēng)景   古代生活   文化符號(hào)   

吃梨,等于吃“離”,人們吃下了離愁別緒,還試圖通過(guò)“吃”,來(lái)遠(yuǎn)離這驚蟄時(shí)節(jié)的蠢蠢欲動(dòng)……

人們總是善于為一些尋常的事物賦予不尋常的意義。譬如吃梨這件小事,美籍華裔作家Fred Teng有過(guò)一段經(jīng)典表述:女人像梨,外甜內(nèi)酸。吃梨的人不知道梨的心是酸的,因?yàn)槌缘阶詈缶桶研娜恿?,所以男人從?lái)不懂女人的心。

曾為情所傷的女人們,讀到這段文字往往心有戚戚。但用吃梨來(lái)比附兩性關(guān)系,顯然不符合中國(guó)人的傳統(tǒng)思路。我們更熟知的,是因“梨”字的諧音,而衍生出的一連串行為禁忌,最慣常莫過(guò)于——中秋、除夕不吃梨,倘若吃梨,也絕不與愛(ài)侶同分。這并不是今人的無(wú)聊附會(huì),晚清詩(shī)人黃遵憲就寫下了這樣的詩(shī)句:“因?yàn)榉掷婀视H切,誰(shuí)知親切轉(zhuǎn)傷離?!?

責(zé)任編輯 / 陳敬哲  圖片編輯 / 郭婷 

版權(quán)聲明

凡中國(guó)國(guó)家地理網(wǎng)刊登內(nèi)容,未經(jīng)授權(quán)許可,任何媒體和個(gè)人不得轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)貼或以其它方式使用。
已經(jīng)本網(wǎng)書面授權(quán)的,在使用時(shí)必須注明來(lái)源。違反上述聲明的,本網(wǎng)將追究其相關(guān)法律責(zé)任。

要評(píng)論?請(qǐng)先 登錄 或者 注冊(cè) ,您也可以快捷登錄: